hourSON DAKİKA
left-arrowright-arrow
weather
İstanbul
down-arrowup-arrow

    Sanığı olduğu davaya tercüman atandı

    Sanığı olduğu davaya tercüman atandı
    expand

    İstanbul'da görülen KCK davasının tutuksuz sanıklarından İrfan Hülakü, yargılandığı davaya Kürtçe tercüman olarak atandı.

    Haberin Devamıadv-arrow
    Haberin Devamıadv-arrow

    KCK'ya yönelik yürütülen soruşturma kapsamında Prof. Dr. Büşra Ersanlı ile yazar Ragıp Zarakolu'nun da aralarından bulunduğu 205 sanık hakkında açılan davanın 22. duruşması başladı.

    İstanbul 15. Ağır Ceza Mahkemesi'nce, Silivri Ceza İnfaz Kurumları Yerleşkesi'nde oluşturulan salonda görülen duruşmaya, eski BDP İstanbul İl Başkanı Mustafa Avcı ve Zarakolu'nun oğlu Cihan Deniz Zarakolu'nun da aralarında bulunduğu 116 tutuklu sanık katıldı. Tutuksuz yargılanan Ragıp Zarakolu'nun da aralarında bulunduğu 8 sanığın hazır olduğu duruşmaya, tutuklu yargılanan Arslan İşçioğlu ve Sevim Er ise rahatsızlıkları nedeniyle gelmedi.

    Duruşmada söz alan avukat Ercan Kanar, sanıkların 1,5 yılı aşkın zamandan beri tutuklu yargılandığını belirterek, duruşmaların 10 günlük periyotlar halinde görüldüğünü söyledi. Kanar, yaptığı hesaba göre, avukatlara talepler için 380-390 dakika düştüğünü, her tutuklu sanık için beyanda bulunma süresinin de 3 ile 3,5 dakika arasında olduğunu belirterek, "Bu sürede, ağır suçlarla yargılanan müvekkillerimiz açısından heyeti ikna etmemiz mümkün olmuyor. Yargılama tartışmalı olur. Tartışmamız gerekiyor" diyerek, talepler için avukatlara 3 gün süre verilmesini istedi.

    Mahkeme Heyeti Başkanı Ali Alçık da duruşma günlerinin belirlendiğini ifade ederek, 14 Mart Perşembe günü öğleden sora başlayarak ertesi gün 15.00'e kadar talepler için süre verileceğini bildirdi.

    Sanık tercüman oldu

    Tüm sanıkların avukatlarından Sinan Zincir de bu davada tutuksuz yargılanan İrfan Hülakü'nün İstanbul Adalet Komisyonu tarafından Kürtçe tercüman olarak atandığını söyledi. Avukat Zincir, daha önceden Kürtçe tercümanlık yaptığı için İstanbul Adalet Komisyonu'nda kaydı bulunan Hülakü'nün, davanın sanığı olması nedeniyle tercümanlık yapmasının menfaat çatışmasına neden olacağını kaydetti.

    Başkan Alçık da mahkemeye henüz bu konuda bir bildirimde bulunulmadığını ifade etti.

    Duruşmada daha sonra İstanbul Cumhuriyet Savcısı Adnan Çimen tarafından hazırlanan 2 bin 400 sayfalık iddianamenin okunmasına geçildi.

    Duruşmanın öğleden sonraki bölümüne İstanbul Adalet Komisyonu tarafından, tutuksuz olarak yargılandığı bu davaya Kürtçe tercüman olarak görevlendirilen İrfan Hülakü de katıldı. Duruşma çıkışında basın mensuplarına açıklama yapan İrfan Hülakü, 2003 yılında İstanbul Kürt Enstitüsü'nden Kürtçe bildiğine ilişkin aldığı belgeyi notere onaylattığını, 2005 yılından bu yana da Kürtçe tercüman olarak çalıştığını söyledi.

    İstanbul Adalet Komisyonu'nun bilirkişi listesine girebilmek için en az 3 yıl tecrübe gerektiğini, kendisinin de 3 yılı doldurduktan sonra Kürtçe tercüman olarak bilirkişilik yapmak üzere İstanbul Adalet Komisyonu'na müracaat ettiğini anlatan Hülakü, komisyonun bilirkişi listesinde adının yer aldığını, 2010'dan beri de davalarda Kürtçe tercümanlık yaptığını söyledi.

    Hülakü, "Telefon mesajıyla İstanbul 15.Ağır Ceza Mahkemesi'nde tercüman olarak görevlendirildiğim bildirildi. Ben de o mesaj üzerine Çağlayan'daki adliyeye gittim. Aslında başka bir dosya zannetmiştim. Yargılandığım dava olduğunu öğrendim. Avukatım da sanık olarak yargılandığım için bu davada tercümanlık yapamayacağımı söyledi" dedi.

    Davada, iddianamenin, TRT tarafından görevlendirilen spikerler Ayla Demirtaş Çayır ile Süha Üner'in bin 382'inci sayfasına kadar okundu. Davaya yarın devam edilecek.

    Sıradaki Haberadv-arrow
    Sıradaki Haberadv-arrow