hourSON DAKİKA
left-arrowright-arrow
weather
İstanbul
down-arrowup-arrow

    Uygur spikerin 23 Nisan hediyesi

    Uygur spikerin 23 Nisan hediyesi
    expand

    Çin Uluslararası Radyosu Türkçe Bölümü spikeri Rukiye Hacı, Hikmet Altınkaynak'ın "Atatürk'ü Seviyorum" adlı çocuk kitabı dizisini Uygurca'ya çevirdi.

    Kitabın Uygurca ve Çince çevirileri, Türkiye'nin Pekin Büyükelçiliğinde 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı dolayısıyla düzenlenen resepsiyonda tanıtıldı. Çince çeviri ise yine radyonun Türkçe Bölümü'nden emekli olan Vey Çiufen tarafından yapıldı.

    Rukiye Hacı, 1989'da Türkiye'ye ilk kez gittiğinde, Türkler'in Atatürk'e olan sevgisinden etkilendiğini ve "bir millet liderini böyle sevmeli" diye düşündüğünü belirtti. Uygur spiker, Atatürk ile ilgili kitaplar çevirmesinin Atatürk'ün Türk Dünyası'ndaki öneminden de kaynaklandığını ifade ederek, Nutuk'u Uygurca'ya çevirmeye hazırlandığını söyledi.

    Resepsiyonda bir konuşma yapan Türkiye'nin Pekin Büyükelçisi Oktay Özüye, Atatürk'ün 23 Nisan 1920'de Türkiye Büyük Millet Meclisini açtığını ve bu meclisin Kurtuluş Savaşı'na öncülük ettiğini hatırlatarak, aynı dönemde Çin'de de Sun Yatsen liderliğinde benzer mücadele verildiği ve bunun Çin ile Türkiye arasındaki benzerliklerin ne kadar çok olduğunu gösterdiğini belirtti.

    Kitabı yayımlayan Milliyetler Yayınevinin başkan yardımcısı Erkin Kadir, Mustafa Kemal Atatürk'ün yaşamıyla ilgili bu kitabın Uygurca ve Çince'ye çevrilmesinin Çin'deki Uygur ve Han milliyetlerinden çocukların Türk toplumunu ve Türk kültürünü tanıyıp anlamalarına yardımcı olacağını ve Çin ile Türkiye arasındaki dostluğun geliştirilmesinde önemli rol oynayacağını ifade etti.

    Altınkaynak'ın kitabı daha önce Rusça ve Kırgızca'ya da çevrilmişti.

    Resepsiyonda Uygur milliyetinden ünlü çocuk pop şarkıcısı Arafat şarkılar söyledi ve Kazak kızları dans gösterisi yaptı.

    Çin radyosunun Türkçe servisinde 1956'dan beri spikerlik yapan Rukiye Hacı daha önce Sabahattin Ali'nin Kuyucaklı Yusuf, Halit Ziya Uşaklıgil'in Aşk-ı Memnu ve Can Dündar'ın Sarı Zeybek adlı eserlerini Uygurca'ya, Evliya Ata adlı Uygur romanıyla Seyfeddin Aziz'in Satuk Buğra Han adlı eserini Uygurca'dan Türkçe'ye çevirdi.
    Sıradaki Haberadv-arrow
    Sıradaki Haberadv-arrow